同域同一个境地,胁凌胁迫欺凌,武高诱注“士也江淮间谓士曰武”
同域:同一个境地。 胁凌:胁迫欺凌。 武:高诱注:“士也。江淮间谓士曰武。”
直:只。 要:通“徼”,求取。 宫:以天地为宫室。《道藏》本、刘绩《补注》本同。《文子·精诚篇》、《庄子·德充符》作“官”。 怀:囊括。 造化:指天地阴阳变化。 至和:最高的和气。 直:特。 偶:通“寓”。高诱注:“外直偶与人同形,而内有以大道也。” “观九钻一”句:高诱注:“九,谓九天。一,龟也。观九天之变,钻龟占兆。所不知事亦云然也。”按:此为《洛书》“戴九履一”语之用。九,离卦。一,坎卦。钻,有推究义。 “而心未尝”句:高诱注:“谓心生与道同者也。”按:以上化自《庄子·德充符》。
周武王讨伐商纣王,在孟津渡黄河。这时波浪之神,迎着水流而发起冲击,狂风肆起,天地一片昏暗,人、马之间都不能看清。在这个时候,周武王左手举着黄钺,右手挥着白旄,瞪大眼睛向水怪挥道:“我担当起天下的重任,哪个胆敢阻挡我的意志!”这时候狂风停下来,而波涛也平息了。
楚国鲁阳公和韩国交战,双方战斗正激烈之时,太阳快要落山了,鲁阳公举起戈挥向太阳,太阳为他返回了三舍。
保全天性和本真,不使身体受到亏损的人,遇到急切危难的事情,精诚尚还可以和上天相通。至于说到性情没有离开“道”的根本的人,做什么事情不能够成功呢?那种把死生放在同一个境地,是不能够被胁迫欺凌的,就像勇士一样,一个人可以称雄于千军万马之中。这些人只是为了求取名声罢了。既然这些以立功名来为自己求取的人,尚能够这样,又何况那些以天地为宫室,囊怀万物,和阴阳变化做朋友,含怀最高的和气,只是把人形当作暂时的寄寓,能够观察九天变化,钻龟占卜,知道那些所不知道的事情,而心性与“道”同在的人呢?
昔雍门子以哭见于孟尝君,已而陈辞通意,抚心发声,孟尝君为之增欷唈,流涕狼戾不可止。精神形于内,而外谕哀于人心,此不传之道。使俗人不得其君形者而效其容,必为人笑。故蒲且子之连鸟于百仞之上,而詹何之骛鱼于大渊之中,此皆得清尽之道,太浩之和也。
雍门子:战国琴师,名周,居于齐国的雍门,因以为号。亦载于《说苑·善说》、《新论·琴道》等。 哭:高诱注:“犹歌也。”按:指因悲伤、激动而流泪、发声。 见:高诱注:“犹感。” 孟尝君:齐相田文,战国四君子之一。袭父爵,封于薛(今山东滕州)。称薛公,号孟尝君,《史记》有传。 已而:过后。 陈辞:陈述言词。有陈说利害之义。 通意:表达心意。 抚:按,摸。 增:添加。 欷:抽泣声。 唈:因悲哀或愤懑而气结、抽噎。 狼戾:散乱。
“精神”:《文子·精诚篇》作“精诚”。高诱注亦作“精诚”。 谕:表明。 不传之道:即不可言传的道理。高诱注:“言能以精诚哀悲感伤人心,不可学而得之,故曰不传之道也。”