张骞是汉中人武帝建元年间在朝廷做郎官当时匈奴投降汉朝的人说匈
张骞是汉中人,武帝建元年间在朝廷做郎官。当时,匈奴投降汉朝的人说,匈奴打败了月氏王,拿他的头颅做饮器,月氏遁逃远走,因此怨恨匈奴,但无人援助他们共同攻击匈奴。汉朝正打算发起消灭匈奴的战争,听到这个消息,就想派使臣与月氏联系。由于出使月氏必须途经匈奴地面,便招募能胜任出使的人。张骞以郎官的资格应募,出使月氏,与堂邑父的家奴甘父一起从陇西出发。经过匈奴时,匈奴截获他们,并把他们押送到单于那里。单于说:
张骞是汉中人,武帝建元年间在朝廷做郎官。当时,匈奴投降汉朝的人说,匈奴打败了月氏王,拿他的头颅做饮器,月氏遁逃远走,因此怨恨匈奴,但无人援助他们共同攻击匈奴。汉朝正打算发起消灭匈奴的战争,听到这个消息,就想派使臣与月氏联系。由于出使月氏必须途经匈奴地面,便招募能胜任出使的人。张骞以郎官的资格应募,出使月氏,与堂邑父的家奴甘父一起从陇西出发。经过匈奴时,匈奴截获他们,并把他们押送到单于那里。单于说:“月氏在我北边,汉朝怎么能够前往通使呢?我如果想派人出使南越,汉朝肯任凭我们的人经过吗?”于是把张骞扣留了十多年,匈奴单于给张骞择配妻室,并且有了儿子,但他始终保留着汉朝的使节,不肯投降。
居匈奴西,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物不可胜言。”大宛以为然,遣骞,为发译道,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。
亡:逃亡。乡:通“向”,朝着。
大宛(yuān):古西域国名。西南与大月氏为邻,盛产名马。
道:引导。
遗(wèi):赠送,给予。
康居:古西域国名。东邻乌孙,西达奄蔡,南接大月氏,东南与大宛交界。
臣大夏:谓以大夏为臣。大夏,中亚细亚古国名。在今阿富汗北部一带。公元前3世纪至公元前2世纪之际强盛,后国土分裂、势衰,为大月氏所灭。
远远:第一个“远”为形容词,指遥远。第二个“远”为动词,意为疏远。
延伸阅读:
- 哪些内容没必要写入简历?[图]
- 「职场问答」考研对个人发展的提升到底有多大?[图]
- 「简历制作」校招简历该怎么写?[图]
- 「留学生」留学是否值得?[图]
- 如何礼貌地拒绝offer?[图]
- 「职业发展」找不到喜欢的工作,就要凑合吗?[图]
- 应届毕业生投了简历没人回复怎么办?[图]
- 应届生的求职面试技巧[图]
- 痔疮的治疗不妨试下三小偏方[图]
- 应对中风,早急救早见效[图]